Shop Mobile More Submit  Join Login
Ah, si seulement nos voix nocturnes s’entendaient
Par delà les frontières et le temps, si seulement elles survivaient
Le lien qui nous unit serait il renforcé ?

Et si nos voix pouvaient alors nous trouver
Quels mots échangerions-nous en premier ?
Faisons une promesse qu’on ne peut effacer
Comptons jusqu’à trois pour la sceller, yeah.

Ah, on m’a dit que chaque souhait était écouté
Mais dans ces mots je ne vois aucune vérité
Je ne me souviens plus pourquoi j’ai abandonné ma foi
Quelles raisons poussent à cela ?

Ah, tu m’as dit à l’instant où la pluie s’est arrêtée
Que l’arc-en-ciel devant nos yeux pouvait tout changer
Et que là ou la vie s’achevait
Tu insistais pour me dire qu’une chose près d’ici naissait

Nous ouvrirons nos coeurs et accepterons ces sentiments
Nous découvrirons l’amour et embrasserons le cours du  temps

Les cinq dimensions peuvent bien me moquer
Tu continueras d’être dans mes pensées
Les souvenirs que l’on a gravés, rien ne pourra les effacer
Je vis ces émotions et m’accroche à ton nom
Voici mon adaptation française pour la chanson "Yume Tourou (Dream Lantern)" de RADWIMPS tirée du film "Your Name"/"Kimi no na wa".

J'espère pouvoir vous la faire écouter très prochainement !
No comments have been added yet.

Add a Comment:
 
×

:iconkarinui: More from Karinui



More from DeviantArt



Details

Submitted on
March 17
Link
Thumb

Stats

Views
3,659 (4 today)
Favourites
2 (who?)
Comments
0

License

Creative Commons License
Some rights reserved. This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License.
×